Frisar é um verbo transitivo, intransitivo, transitivo e intransitivo, bem como um verbo pronominal. O termo veio da junção do substantivo frisa mais o sufixo verbal –ar ou ainda pelo substantivo friso mais este mesmo sufixo.
O significado de Frisar é variável, pois depende do contexto em que a palavra se encontra. De maneira geral, frisar tem como significado o ato de anelar(-se), encrespar(-se), isto é, tornar ou fazer com que fique crespo, enrufar.
Por exemplo:
“Decidi frisar meu cabelo para a formatura, então marquei hora no salão.”
“O cabelo frisou-se todo por conta do tempo úmido.”
Frisar também pode ter como significado o mesmo que enrugar(-se), isto é, fazer com que fique repleto de rugas. Pode também indicar a ação de fazer ficar ou ficar encrespado.
Por exemplo:
“Paulo frisou a testa ao pensar nas complicações da reunião de amanhã.”
“A mudança de temperatura frisou a pele daqueles que passeavam.”
Levando-se em conta os dois conceitos acima, frisar pode ter as seguintes palavras como sinônimas:
Frisar também é um verbo que faz parte da área da decoração, pois pode determinar “o ato de colocar friso em”, ou seja, enfeitar com friso.
Por exemplo: “Decidimos frisar todo o teto da sala de estar.”
No sentido figurado, frisar é uma palavra utilizada no mesmo sentido de chamar a atenção para algo (que se diz ou que se escreve). É ressaltar, destacar, tornar relevante, dar destaque a alguma coisa, acentuar, tornar saliente.
Frisar se torna sinônimo, nessa situação, também destas palavras:
Por exemplo:
“Lembrem-se que agora irei somente frisar os tópicos mais importantes para a prova.”
“A manifestação tinha como objetivo frisar os maiores problemas da nação.”
“Minha mãe sempre me auxilia nos deveres de casa, frisando meus erros e chamando minha atenção.”
Também no sentido figurado, frisar é conceituado como assemelhar-se, ser análogo, condizer com, ser muito parecido, ser congruente com a. É sinônimo de combinar, quadrar, similar e harmonizar.
Por exemplo: “É importante dizer que sua opinião frisa-se com meu próprio ponto de vista.”
Ainda, frisar pode ser o mesmo que “estar muito perto de tocar ou tocar levemente”. É a mesma coisa que a palavra roçar, ou seja, “chegar perto, quase tocando”.
Frisar pode ser antônimo de:
Existe algumas dúvidas sobre a escrita deste verbo entre “frisar ou frizar”. No entanto, frizar, com “z” está totalmente errada. Por isso, frisar é o termo correto.
Frisar em inglês pode ser traduzido como to emphasize ou to stress quando no sentido de salientar. Em relação a encrespar o cabelo, pode ser usado como to curl ou to crimp. Frisar com ideia de franzir é to wrinkle.
Sensacionalismo é um tipo de viés editorial, presente essencialmente na mídia em massa, no qual…
Ansiedade é um estado psíquico marcado por um sentimento vago e desagradável de medo, apreensão,…
Cleptomaníaco é o indivíduo que sofre de cleptomania, ou seja, é incapaz de resistir à…
Imunidade parlamentar é a expressão empregada para se referir ao agrupamento de garantias oferecidas aos…
Este site utiliza cookies.