Translado é um termo que tem sua origem no latim, idioma no qual o mesmo se apresenta como “translatus”. Trata-se de substantivo masculino e pode ter mais de um significado possível.
No que diz respeito ao ato de transportar, “traslado” é o ato de transferir algo de algum lugar para outro. Dentro desse contexto, a palavra é bastante vista e ouvida em aeroportos, empresas de logística, agências de turismo, hotéis e pousadas, agências de mudança e cooperativas de transporte em geral.
O termo vem sendo popularmente atribuído ao ato de realizar o transporte de um cadáver. Por essa razão que a palavra “traslado” é recorrente em seguradoras e centrais de assistência, pois planos podem dar cobertura para a entrega desse serviço.
Traslados podem ser realizados com a utilização de balsas, ônibus, caminhões, carretas e outros meios móveis. Não há restrição de carga, sendo que nenhum tipo de material transportado afeta o significado do termo.
Quando é preciso traduzir um documento de forma fiel, sem mudar seu contexto, é necessário solicitar seu traslado. Afinal, “traslado” também pode remeter ao ato de copiar um documento sem mudar nenhuma de suas características. É comum a adoção do termo em escolas de idiomas, empresas de tradução, agências de revisão, despachantes, embaixadas e consulados.
Profissionais que atuam em tribunais e escritórios de advocacia também podem se deparar com a palavra “traslado”. Para a realidade jurídica, esse termo é igualmente conhecido como “apógrafo” e faz referência ao processo de fazer uma cópia idêntica do registro original. O traslado jurídico costuma ser feito por um tabelião ou por um escrivão autorizado. As cópias do documento original são denominadas “certidões”, as quais são provenientes de uma escritura autêntica.
A grafia das palavras “traslado” e “translado” são de fato bastante semelhantes e geram muita dúvida quanto a utilização correta de cada uma delas. Mas a realidade é que seus significados também são os mesmos, não havendo qualquer tipo de distinção quanto ao uso devido. Nesse caso, ambas indicam o ato de transportar e de produzir uma cópia idêntica.
Quando se atribui ao termo “traslado” o significado de transportar algo, as opções são: transferência, translação, mudança, transporte, trasladação.
Por outro lado, se a palavra estiver se referindo ao exercício de copiar, a lista é composta por: imitação, reprodução, duplicata, reprodução, replicação.
E como uma cópia surge a partir de um documento original, o ato de trasladar parte de um: arquétipo, exemplo, molde, padrão, protótipo, réplica.
Sensacionalismo é um tipo de viés editorial, presente essencialmente na mídia em massa, no qual…
Ansiedade é um estado psíquico marcado por um sentimento vago e desagradável de medo, apreensão,…
Cleptomaníaco é o indivíduo que sofre de cleptomania, ou seja, é incapaz de resistir à…
Imunidade parlamentar é a expressão empregada para se referir ao agrupamento de garantias oferecidas aos…
Este site utiliza cookies.